一句话定义
桃红葡萄酒通过短暂浸皮、直接压榨或放血法取得有限颜色,随后按接近白葡萄酒的方式处理,而不是红葡萄酒的副产品。
详细解释
UE4.4B 明确把桃红放在“白、桃红与特殊酒款”语境中,并用“像白酒一样酿,不是红酒的副产品”作为小节标题。课程说明:桃红颜色来自有限取色,路径包括短暂浸皮的 saignee 或直接压榨;之后像白葡萄酒一样处理,包括低温限制取色、惰性气体防氧化、控制澄清浊度、选菌株发酵,必要时酒泥陈酿。
因此复习时不要把桃红简化成“浅色红酒”或“红酒稀释/酿坏”。它的关键是有限取色与后续白酒式保护处理。
结构化字段
- 中文:桃红葡萄酒
- 法语 Français:Vin rose
- 学名 / 英文:Rose wine
- 分类:白桃红与特殊酒款
- 说明:通过短暂浸渍、直接压榨或放血法获得浅色风格。
- 出处 UE:UE4.4
相关概念
易混点
- 浸渍:桃红可使用短暂浸皮,但浸渍时间和目标不同于红葡萄酒的结构性萃取。
- 压榨:直接压榨是桃红路径之一,不等于桃红的完整定义。
- 澄清:桃红后续像白酒一样处理,需要控制澄清浊度与防氧化。
- 酒精发酵:桃红仍要进入发酵,但它的类型判断首先来自有限取色和后续保护工艺。
考试/口试问法
- 为什么桃红不能说成红酒副产品?
- 桃红有哪些主要取色路径?
- 桃红为什么在工艺上更接近白葡萄酒?
待核查
saignee在当前中文材料中出现为“放血法”;法语重音和中文译名后续放入法语表达批次统一。